Artigos Determinantes e Regras de Acentuação


Os Artigos Determinantes são usados antes dos substantivos para indicar género e número dos mesmos:

El libro de espanol está sobre Ia mesa. ¿Dónde están Ias sábanas que compraste?
¿Sabes donde están guardados los diccionarios de português?
Lãs profesoras de este colégio son muy guapas.

Regras de Acentuação

Os Artigos Indeterminantes também são usados antes dos substantivos. Porém sua função é fazer uma referência vaga ou indefinida ao tipo ou grupo de substantivo em questão.

¿Tienes un diccionario de português para prestarme? ¿Hay una panadería cerca de aqui?
No sé donde podre encontrar unos amigos a esta hora de Ia noche.
Creo que Marcos quiere nos contar unas historias de hadas.

DE “LO”

A partícula “Io” do idioma espanhol é um dos muitos fantasmas que assustam aqueles que têm o português como idioma principal. Isto porque o “Io” pode exercer duas funções bastante diferentes:

I. Em circunstâncias muito específicas, a partícula “Io” terá este nome e função. Neste momento somente será usada antes de:

A.    Adjetivos:
Es impresionante Io bien que hablas pues ni pareces serextranjero.
¿Vás a vender esta casa con Io bonita que está?
Ha sido una experiência fascinante descubrir Io hermosodelavida.

B.    Advérbios:
Me asusta Io temprano que despierta esta chica.
¡Te vás a Negar atrasada en Ia clase de espanol con Io despacio que andas!
¿Viste Io tarde que Nego Kátia Flávia?

II.Para exercer esta função, a partícula “Io” será usada somente antes de:

A.    QUE:
¡Es impresionante Io que come este chico!
Si, entiendo Io que dices, pêro sigo sin entender Io í que te pone de tan mal humor.

B.    CUAL:
Este es el chico con Io cual Ana se casará.
Mariana ha comprado un coche nuevo con Io cual vá a viajar.

III. de Complemento

Esta é a circunstancia mais encontrada da partícula “Io”. Neste caso, ela poderá ser usada antes ou depois de verbos e poderá se referir a pessoas, coisas ou a uma ação.

Mi hermano está enfermo y yo tengo que visitarlo en el hospital.
Compre un cuadro de Rembrandt, pêro creo que Io voy a devolver pues no se quedo bien en mi sala.
Me gustaría tener tiempo para estudiar más, pêro no sé como hacerlo.

CONTRACCIONES

Ocorre quando as preposições A e DE se unem com o artigo definido EL. a + el = AL (ao) de + el = DEL (do) Exemplos:

Vamos juntos ai parque. Vivimos ai lado dei alcaide de Mauá. Estuve hablando ai telefono con Ted. Este libro es dei profesor de inglês.

Como pode ver, tudo o que você já sabe sobre ao e sobre do, é só utilizar tais conceitos para ai e dei. Agora, temos muitas outras contrações em português que não ocorrem em espanhol.

Por isso você precisa fazer uso da tabela de referência português – espanhol abaixo:
aos – a los__________ à -a Ia____________
às – a Ias____________ dos – de los________
da – de Ia___________ das – de Ias_________
no – en el___________ nos – en los_________
na – en Ia____________ nas – en Ias_________
pelo – por el_________ pelos – por los______
pela – por Ia_________ pelas – por Ias______
num – en un__________ nums- en unos______
numa – en una________ numas- en unas_____

Exemplos:
Vivimos cerca de Ia Plaza Mayor.
Fuimos a Ia iglesia caminando por el parque.

Regras de Acentuação

As Regras de Acentuação do idioma Espanhol são bem parecidas às do Português. Vejamos:

I. Agudas – possuem a tonicidade na última sílaba. São acentuadas as que terminam em: vogal, n, s. Ex: café, pasión, revés

II. Graves / Lianas – possuem a tonicidade na penúltima sílaba. São acentuadas as que terminam em: consoantes (menos n/s) alcázar, árbol, lápiz, jóven.

III. Esdrújulas – possuem a tonicidade na antepenúltima sílaba. Todas são acentuadas, árboles, lámparas, águilas, jóvenes

IV. Sobresdrújulas – possuem a tonicidade a partir da quarta sílaba. Todas são acentuadas, rapídamente, llévenselos

Tilde Diacrítica

É o nome dado ao acento que diferencia o significado de elementos gráficos idênticos:
té – chá
te – te (pron.pessoal)
mí-mim
mi – meu, minha
más- mais
mas – mas, porém
sé — sei
se — se (pron.pessoal)
solo – somente
solo – sozinho, puro

Heterotónicos

São palavras que possuem a mesma forma gráfica e significados do português, porém a tonicidade é diferente: academia – acrobacia – alcohol – ajguien – anécdota -anemia – anestesia – aristocrata – asfixia – atmosfera -atrofia – bigamia – burocracia – burocrata – canibal -cérebro – condor – demagogia – democracia -democrata – difteria – diócesis – éden – elogio -epidemia – epilepsia – euforia – fisioterapia – fobia -gaúcho – hemorragia – héroe – hidrógeno – hipocondria -imán – imbecil – impar – limite – liturgia – magia -medíocre – medula – micrófono – miope – nível -nostalgia – oceano – oxigeno – parálisis – parasito -periferia

Son partículas que se refieren de forma vaga o indefinida a personas o a sustantivos. Pueden ser clasificados en:

01.   Como referencia solo a personas – UNO-» ALGUIEN-» NADIE-^
02.   Como referencia solo a sustantivos – ALGO -> NADA-» TODO -> a. b.
03.   Como referencia a personas y sustantivos – ALGUM-ALGUNO NINGÚN-NINGUNO
*    algunos, alguna, algunas
*    ninguna

CUALQUIER – CUALQUIERA — > cualesquier; cualesquiera