Resumo do surgimento da Língua Portuguesa

Português,

Resumo do surgimento da Língua Portuguesa

Falada por mais de 200 milhões de pessoas em praticamente todas as partes do mundo, já que está presente na África, América, Ásia e Europa, a língua portuguesa tem origem europeia e uma história extremamente interessante.

Considerada por muitos como um idioma difícil e com diversos detalhes únicos, a língua portuguesa disseminou-se principalmente devido à essa origem europeia fundamentalmente presente nas chamadas navegações portuguesas que aconteceram no período entre o século XV e XVI.

Desde então, muito tempo se passou, porém a história de nosso idioma continua sendo fascinante, por isso, retrataremos um pouco dela em nosso resumo sobre a origem da língua portuguesa.

Surgimento da Língua Portuguesa

O início

Fortemente influenciada pelo latim em sua origem, a língua portuguesa teve o seu desenvolvimento fundamentalmente na região oeste da chamada Península Ibérica, onde atualmente está situado o país de Portugal, berço dos nossos colonizadores.

Estima-se que desde o ano de 218 a.C, até o século IX, a língua principal desse lugar era o romance, que é considerados pelos estudiosos como uma variante entre o latim, com influências de outras línguas modernas, como português, castelhano e francês, entre outras.

Esse tipo de comunicação prevaleceu até 409 d.C até o ano de 711, quando a Península Ibérica começou a sofrer influências dos imigrantes germânicos cada vez mais presentes no local. Desde então, a língua falada começou a sofrer transformações naturais, que resultaram em variantes diferentes do idioma em esferas regionais. Algumas influências dessa mudança estão presentes em nosso vocabulário até hoje.

A partir de 711, houve uma tentativa de abolir o romance devido a um fato histórico que foi a chamada invasão moura, que instituiu o árabe como idioma oficial na Península Ibérica, decisão que não pôs realmente fim ao romance, uma vez que a população continuou a usá-lo. Mesmo assim, essa época de transformação também refletiu no português e nos trouxe contribuições utilizadas ao longo de todo esse tempo.

Porém, os estudiosos consideram o que o período entre o século IX ao XI é realmente o momento transitório, pois é quando surgem os documentos latino-portugueses. Mesmo assim, nesta época essa diferenciação chamada galego-português é utilizada apenas na região da Lusitânia, porém essa situação mudaria a partir do século XI, quando os cristãos recuperam alguns poderes perdidos para os árabes, que após a expulsão chegam ao sul da já citada em nosso resumo sobre a origem da língua portuguesa, Península Ibérica. Essa segregação gerou a origem de dialetos chamados de moçárabes, que são formados pela mistura entre o árabe e o latim.

Essa retomada resulta na consolidação efetiva do idioma galego-português, que antes era escrito e falado apenas na Lusitânia e é nesse idioma que os primeiros documentos e textos não ligados ao latim começam a ser produzidos. Além disso, surgem os famosos e tradicionais cancioneiros.

Depois dessa fase de ascensão do galego-português, inicia-se então um avanço das capitanias cristãs para o sul da Península Ibérica, onde mais uma vez se depara com a influência árabe, desta vez, por meio dos dialetos moçárabes, já citados anteriormente em nosso resumo sobre a origem da língua portuguesa. Esse novo encontro gera uma mistura ainda mais importante e que mais tarde, aliado a fatos históricos como a independência de Portugal, que aconteceu em 1185, resultará na separação efetiva do galego e do português.

E é entre os séculos XIV e XVI que começa a solidificação do que podemos chamar de império português, época em que a língua estava presente em locais como a Ásia, África e América, por exemplo.

Modernidade

O refinamento da língua vem ainda no século XVI, quando surgem as primeiras gramáticas, responsáveis por definir questões ligadas à morfologia e sintaxe. Também é nesta época que surge um clássico literário aclamado por todo o mundo: Os Lusíadas, escrito por Luís de Camões em 1572.

E essa obra que começam a surgir realmente as definições da língua portuguesa de forma mais parecida com o que falamos e escrevemos nos dias atuais. Desde então, as mudanças na língua portuguesa foram muito menores do que as citadas no parágrafo sobre o seu início no resumo sobre a origem da língua portuguesa.

Entre essas pequenas diferenciações podemos citar a influência castelhana entre os anos de 1580 a 1640, além da contribuição da língua francesa durante o século XVIII.

Questões como o progresso da tecnologia faz com que o português absorva palavras que originalmente são grecolatinas entre os séculos XIX e XX, além da adoção de termos em inglês, como ainda é muito observado em nossa atualidade, principalmente na hora de falar sobre termos especialmente técnicos e de tradução exata que pode soar estranho em nosso idioma.

Porém, tantas adequações resultaram na necessidade da criação de uma comissão, no ano de 1990, que tinha como principal objetivo o diminuir a absorção de novos termos daquele ano em diante. Entre suas ações estavam a uniformização do vocabulário, para que não houvesse lacunas que pudessem ser preenchidas por outras línguas, linguagens ou dialetos em geral.